BWV 96
Herr Christ, der einige Gottessohn
Christ notre Seigneur, fils unique de Dieu
1 . Chœur
Cors, Trompette da tirarsi, Flûte piccolo, Hautbois I/II, Violon piccolo, Violons I/II, Violes, Continuo
Strophe 1
Herr Christ, der einge Gottessohn,
Vaters in ewigkeit,
Aus seinem Herzn entsprossen,
Gleichwie geschrieben steht,
er ist der Morgensterne,
Sein’ Glanz streckt er so ferne
Vor andern Sternen klar.
Christ notre Seigneur, fils unique de Dieu, issu du cœur du Père dans l’éternité. Comme il est écrit, Il est l’étoile du matin dont l’éclat s’étend plus loin que celui des autres astres.
2. Récitatif d’alto
Continuo
Strophe 2
O Wunderkraft der Liebe,
Wenn Gott an sein Geschöpfe denket,
Wenn sich die Herrlichkeit
Im letzten Teil der Zeit
Zur erde senket.
O unbegreifliche, geheime Macht!
es trägt ein auserwählter Leib
Den großen Gottessohn,
Den David schon
Im Geist als seinen Herrn verehrte,
Da dies gebenedeite Weib
In unverletzter Keuschheit bliebe.
O reiche Segenskraft! so sich auf uns ergossen,
Da er den Himmel auf-, die Hölle zugeschlossen.
O pouvoir miraculeux de l’amour lorsque Dieu pense à sa créature, lorsque sa grandeur, à la fin des temps, descend sur la terre. O puissance inconcevable et mystérieuse ! Une chair élue porte le fils de Dieu, que David vénérait déjà en pensée comme son maître, afin que la femme bénie d’entre toutes les femmes demeure dans une chasteté inviolée. O puissante et riche bénédiction répandue sur nous, qui nous a ouvert le ciel et fermé l’enfer !
3. Air de ténor
Traverso solo, Continuo
Strophe 3
Ach, ziehe die Seele mit Seilen der Liebe,
O Jesu, ach zeige dich kräftig in ihr!
erleuchte sie, daß sie dich gläubig erkenne,
Gib, daß sie mit heiligen Flammen entbrenne,
Ach würke ein gläubiges Dürsten nach dir!
Tire mon âme à toi avec des cordes d’amour, Jésus, manifeste-toi puissamment en elle ! Éclaire-la afin qu’elle te reconnaisse avec foi, donne-lui de s’allumer de mille feux sacrés et éveille en elle une véritable soif de toi !
4. Récitatif de soprano
Continuo
Ach, führe mich, o Gott, zum rechten Wege,
Mich, der ich unerleuchtet bin,
Der ich nach meines Fleisches Sinn
So oft zu irren pflege;
Jedoch gehst du nur mir zur Seiten,
Willst du mich nur mit deinen Augen leiten,
So gehet meine Bahn
Gewiß zum Himmel an.
Conduis-moi, ô mon Dieu, sur le bon chemin, moi qui suis sans lumière et qui, en suivant mes sens, m’égare si souvent ; mais tu n’as qu’à marcher à mes côtés, qu’à me guider de ton regard et alors mon chemin me mène droit au ciel.
5. Air de basse
Hautbois I/II, Violons I/II, Violes, Continuo
Bald zur Rechten, bald zur Linken
Lenkte sich mein verirrter Schritt.
Gehe doch, mein Heiland, mit,
Laß mich in Gefahr nicht sinken,
Laß mich ja dein weises Führen
Bis zur Himmelspforte spüren!
Mes pas boitent désorientés, tantôt à droite, tantôt à gauche. Accompagne-moi donc mon Sauveur, ne me laisse pas m’enliser dans les dangers, fais-moi sentir ta conduite pleine de sagesse jusqu’aux portes du ciel !
6. Choral
Cors et Hautbois I/II et Violons I avec Soprani, Violons II avec Alti, Violes avec Ténors, Continuo
Strophe 5
Ertöt uns durch dein Güte,
erweck uns durch dein Gnad;
Den alten Menschen kränke,
Daß er neu Leben hab
Wohl hier auf dieser erden,
Den Sinn und all Begierden
Und G’danken hab’n zu dir.
Fais-nous mourir par ta bonté et réveille-nous par ta grâce. Mortifie le vieil homme afin que le nouveau puisse vivre comme il faut sur cette terre, tournant son esprit, ses désirs et toutes ses pensées vers toi.
À propos
Distribution
Soli : S A T B, Chœur : S A T B, Cors, Trompette da tirarsi, Traverso, Flûte piccolo, Hautbois I/II, Violon piccolo, Violons I/II, Violes, Continuo
Texte
Auteur du livret inconnu
Cantate choral : « Herr Christ, der einge Gottessohn » texte de Elisabeth Creutzinger 1524 ; mélodie du choral anonyme (2455)
1 : Strophe 1
2 : Strophe 2 commentée
3 : Strophe 3 commentée
6 : Strophe 5
Références :
BWV | 96,0 https://www.bach-cantatas.com/BWV96.htm |
Titre | Herr Christ, der einge Gottessohn |
ZK (classement chronologique) | 91 |
Date | Dimanche, 8. octobre 1724 |
Liturgie luthérienne | 18ème dimanche après la Trinité |
Liturgie réformée | 30ème Dimanche / A ou Lundi saint / Matthieu |
AT |
Ézéchiel 3 : 17-21 17« Fils d’homme, je t’établis guetteur pour la maison d’Israël ; quand tu entendras une parole venant de ma bouche, tu les avertiras de ma part. 18Si je dis au méchant : “Tu vas mourir”, et si tu ne l’avertis pas, si tu ne parles pas au méchant pour le mettre en garde contre sa mauvaise conduite, afin qu’il vive, il mourra de son péché mais c’est à toi que je demanderai compte de son sang. 19Par contre, si tu avertis le méchant et qu’il ne se détourne pas de sa méchanceté et de sa mauvaise conduite, lui mourra de son péché alors que toi, tu auras la vie sauve. 20Si un juste se détourne de sa justice et commet l’injustice, je le ferai trébucher : il mourra – c’est parce que tu ne l’auras pas averti qu’il mourra de son péché ; on ne se souviendra plus de la justice qu’il avait pratiquée ; mais c’est à toi que je demanderai compte de son sang. 21En revanche, si tu avertis un juste pour que ce juste ne pèche pas, et qu’effectivement il ne pèche pas, il vivra car il a été averti, et toi, tu auras la vie sauve. » |
Épître |
1 Corinthiens 1,4-9 4Je rends grâce à Dieu sans cesse à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été donnée dans le Christ Jésus. 5Car vous avez été, en lui, comblés de toutes les richesses, toutes celles de la parole et toutes celles de la connaissance. 6C’est que le témoignage rendu au Christ s’est affermi en vous, 7si bien qu’il ne vous manque aucun don de la grâce, à vous qui attendez la révélation de notre Seigneur Jésus Christ. 8C’est lui aussi qui vous affermira jusqu’à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus Christ. |
Évangile |
Matthieu 22,34-46 Le plus grand commandement 34Apprenant qu’il avait fermé la bouche aux Sadducéens, les Pharisiens se réunirent. 35Et l’un d’eux, un légiste, lui demanda pour lui tendre un piège : 36« Maître, quel est le grand commandement dans la Loi ? » 37Jésus lui déclara : « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée. 38C’est là le grand, le premier commandement. 39Un second est aussi important : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. 40De ces deux commandements dépendent toute la Loi et les Prophètes. »41Comme les Pharisiens se trouvaient réunis, Jésus leur posa cette question : 42« Quelle est votre opinion au sujet du Messie ? De qui est-il fils ? » Ils lui répondent : « De David. » 43Jésus leur dit : « Comment donc David, inspiré par l’Esprit, l’appelle-t-il Seigneur, en disant : 44Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Siège à ma droite jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis sous tes pieds ? 45Si donc David l’appelle Seigneur, comment est-il son fils ? » 46Personne ne fut capable de lui répondre un mot. Et, depuis ce jour-là, nul n’osa plus l’interroger. |
Choral | Herr Christ, der einge Gottessohn |
Psaumes et cantiques | 273 |
Recueil Alleluia | 22/01–32/07–32/06–70/02 (nº6 de la cantate) |
KGB | |
ERG | 390 |