BWV 191
Gloria in excelsis Deo
Gloire à Dieu au plus haut des Cieux
1. Première partie – Chœur
Trompettes I-III, Timbales, Traversos I et Hautbois I à l’unisson, Traversos II et Hautbois II à l’unisson, Violons I-II, Violes, Continuo
Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Gloire à Dieu au plus haut des Cieux et paix sur la terre aux hommes de bonne volonté.
2. Seconde partie – Air en duo de soprano et de ténor
Traversos I-II à l’unisson, Violons I-II, Violes, Continuo
Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto.
Gloire au Père, et au Fils et au Saint-Esprit
3. Chœur
Trompettes I-III, Timbales, Traversos I-II, Hautbois I-II, Violons I-II, Violes, Continuo
Sicut erat in principio et nunc et semper
et in saecula saeculorum, amen.
Comme il était au commencement, maintenant et toujours et pour les siècles des siècles. Amen
À propos
Distribution
Soli : ST, Chœur : S1 S2, ATB, Trompettes I-III, Timbales, Traversos I-II, Hautbois I-II, Violons I-II, Violes, Continuo
Texte
1 : Luc 2,14
2-3 : Petite Doxologie, Hymne du 4ème siècle
Références :
BWV | 191,0 https://www.bach-cantatas.com/BWV191.htm |
Titre | Gloria in excelsis deo |
ZK (classement chronologique) | 201 |
Date | 25 décembre 1742 |
Liturgie luthérienne | Nuit de Noël / A B C |
Liturgie réformée | |
AT |
Esaïe 62 : 10-12 10Franchissez, franchissez les portes, dégagez le chemin du peuple, remblayez, remblayez la chaussée, pavez avec de la pierre, dressez l’étendard face aux peuples. 11Voici ce que le SEIGNEUR fait entendre jusqu’à l’extrémité de la terre : Dites à la fille de Sion : Voici ton Salut qui vient, voici avec lui son salaire et devant lui sa récompense. 12On les appellera « le Peuple saint », « les Rachetés du SEIGNEUR », et l’on t’appellera « la Recherchée », « la Ville non abandonnée ». |
Épître |
Tite 2,11-14 11Car elle s’est manifestée, la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes. 12Elle nous enseigne à renoncer à l’impiété et aux désirs de ce monde, pour que nous vivions dans le temps présent avec réserve, justice et piété, 13en attendant la bienheureuse espérance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ. 14Il s’est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de purifier un peuple qui lui appartienne, qui soit plein d’ardeur pour les belles œuvres. |
Évangile |
Luc 2,1-14 Noël 1Or, en ce temps-là, parut un décret de César Auguste pour faire recenser le monde entier. 2Ce premier recensement eut lieu à l’époque où Quirinius était gouverneur de Syrie. 3Tous allaient se faire recenser, chacun dans sa propre ville ; 4Joseph aussi monta de la ville de Nazareth en Galilée à la ville de David qui s’appelle Bethléem en Judée, parce qu’il était de la famille et de la descendance de David, 5pour se faire recenser avec Marie son épouse, qui était enceinte.6Or, pendant qu’ils étaient là, le jour où elle devait accoucher arriva ; 7elle accoucha de son fils premier-né, l’emmaillota et le déposa dans une mangeoire, parce qu’il n’y avait pas de place pour eux dans la salle d’hôtes. 8Il y avait dans le même pays des bergers qui vivaient aux champs et montaient la garde pendant la nuit auprès de leur troupeau. 9Un ange du Seigneur se présenta devant eux, la gloire du Seigneur les enveloppa de lumière et ils furent saisis d’une grande crainte. 10L’ange leur dit : « Soyez sans crainte, car voici, je viens vous annoncer une bonne nouvelle, qui sera une grande joie pour tout le peuple : 11Il vous est né aujourd’hui, dans la ville de David, un Sauveur qui est le Christ Seigneur ; 12et voici le signe qui vous est donné : vous trouverez un nouveau-né emmailloté et couché dans une mangeoire. » 13Tout à coup il y eut avec l’ange l’armée céleste en masse qui chantait les louanges de Dieu et disait : 14« Gloire à Dieu au plus haut des cieux et sur la terre paix pour ses bien-aimés. » |
Choral | |
Psaumes et cantiques | |
Recueil Alleluia | |
KGB | |
ERG |